Az Osztott Rendszerek nevű C szakirányos tantárgy jegyzetei az ELTE Informatikai Karáról.
Kidolgozás vizsgához
Zsoltnak köszönhetően a lentebb található eddigi legjobb jegyzetet egy újabb váltja fel, ez egész jó lett, a tapasztalat szerint megszerezhető vele az ötös 🙂 A legfrissebb dátumú a legújabb verzió.
Magyar fordítás
Bár úgy érzem, hogy egyáltalán nem az én kompetenciám lenne a diavetítéseket lefordítani, most mégis elkezdtem, és el is készült egy délután beáldozásával az első. Panaszkodtatok ugyanis, hogy van, akinek nem angolból van nyelvvizsgája, hanem olaszból, németből, franciából, spanyolból, stb, így az előadó helyett megcsináltam nektek!! 🙂 Nyilván nem tudok semmilyen felelősséget vállalni a fordításért, de próbáltam a legjobbat kihozni, még az ábrákon szereplő feliratok közül is az azonosakból 1-1 db-ot lefordítottam, hogy érthető legyen minden. Nem ígérem, hogy a félév összes vetítését lefordítom, de ameddig jut rá időm, addig belefér, de ez az idő is a szakdogából megy el, szóval egy cseppet icipicit nem örülök. Emiatt aztán nincs is valami hűdenagyon megformázva, csak éppen a legminimálisabb szinten, hogy azért átlátható legyen. Ha a PDF nyomtatáskor Multiple peges per sheet opciót választotok, akkor tehettek tetszőleges számú diát egy lapra, nehogy 1 dia/lap formában nyomtassátok 😀
A későbbieket is ide a listába fogom mindig feltölteni.
Update: egy nappal később járunk, nagy megmozdulás indult a magyar diavetítések ügyében, köszönöm mindenkinek az emaileket! Az alábbiakban felteszek egy estis, de MAGYAR diasort, azonban a legjobb csak a lista után jön! 😉
Ígértem valami jót, hát igen, itt is van! Az alábbi jegyzet az órán vetített diasorok magyar fordítása, de nem dia formátumban, hanem mint egy kis könyv, egy remekül használható jegyzet! Azt hiszem ez után már nem is annyira szükséges az én fordításom, nagyon ajánlom, hogy ezt töltsétek le : )
Az összes előadás
Itt találjátok a félév összes órájának diavetítését. Több óra lesz, mint ahány PDF-et láttok, mert általában egy óra kevés lesz végigvenni egyet. Sajnos az ÖSSZES dia ANGOL nyelvű, így aki nem tud angolul, esélytelen, hogy bármit is meg tudjon ezekből tanulni… 🙁
1
Szóval első körben, köszönöm, másodjára egy építőjellegű kritikát szeretnék megosztani az általad legjobb_jegyzet -nek titulált Plézer Viktor István féle dokumentumról. Mindenekelőtt értékelendő egy ilyen munka és annak közzé tétele, viszont koránt sem nevezném legjobbnak.
A fordítás sajnos sok helyen zavaros, hiányos és _hibás_. Persze sok helyen meg jó és használható.
Ennek tudatában használjátok a felkészülésre. Tudom, mert végig olvastam, a diákkal egybevetve és sajnos sok helyen találtam eltérést, pontatlanságot.
Hmm, az addig volt a legjobb, ameddig azt hittük, hogy az a legjobb 😀 amúgy én nem olvastam végig, csak bele-bele olvastam még a félév elején.
Most feltettem egy újabbat, ami szerintem jobban tanulható, bár tény, hogy ebben is van hiba, de azért mindből lehet ötös az ember ha vágja a témát:)
Csak én vagyok túl béna hozzá, hogy az rss feedben megtaláljam az ilyen régi indítású posztokba feltett update-ket, vagy tényleg nincs benne (https://immanuel60.hu/feed/)?
(v. rosszat nézek?)
Nem nem, jól látod, hogy nem látod! 😀
A feed a bejegyzések létrehozása szerint frissül, nem a módosítás alapján. Ha módosítás-követő lenne, akkor többek között az URL is változna, ami ugye Google szempontból nem előnyös, másrészt akkor ha csak egy elírást javítok ki valahol, teszem azt egy A betűt, akkor az is megjelenne frissítésként. Emiatt szerintem jó ez így, azért szoktam facebook-ra kitenni ha valamit update-elek 🙂
(De tény, hogy ezt nem tettem most ki, jajj 🙁 )